آموزش کامل کار با حلقه ترجمه ی ووکامرس توی این بخش آموزش کامل کار با حلقه ترجمه ی ووکامرس رو به شما آموزش خواهیم داد. تا به اینجای کار فکر می کنم فروشگاه اینترنتی خودمون رو تا حدودی طراحی کرده باشیم. با راه اندازی ووکامرس همانطور که مشاهده کردید بدون اینکه کاری کنیم کلمات مختلفی مثل سبد خرید، حراج و… در فروشگاه نمایش داده شد. ولی ممکنه شما دوستان عزیز تمایل نداشته باید این کلمات رو توی خودتون استفاده کنید و نیاز به تغییر اونا دارید، قطعا برای اینکه شما کلمات و جملات دلخواه خود را قرار دهید نیاز دارید ...
بیشتر بخوانید
به نام خدا ، عرض سلام و ادب خدمت همه دانشجویاری های عزیز افتخار داریم امروز راه اندازی بخش دوبله آموزش دانشجویار را خدمت شما کاربران گرامی اعلام کنیم. ما با هدف ارائه آموزش های با کیفیت و معتبر جهانی و ترجمه و دوبله ی آموزش های سطح بالا و به روز دنیا قصد داریم که تا حد امکان راه را برای فراگیری آسان شما به انواع آموزش ها را هموار کنیم ، که علاوه بر استفاده از آموزش های بی نظیر تولیدی به زبان فارسی به راحتی از آموزش های اساتید جهانی مطرح دنیا نیز با قیمت بسیار پایین ...
بیشتر بخوانید
به قلم عضو هیأت علمی دانشکده کارآفرینی دانشگاه تهران تاریخ انتشار : شنبه ۱۸ بهمن ۱۳۹۳ ساعت ۱۰:۴۵ سیدمصطفی رضوی، ضمن اعلام خبر انتشار کتاب «کارآفرینیگرایی در دانشگاهها و اقتصاد دانش» گفت: ترجمه این کتاب به پیشنهاد مؤلف کتاب صورت گرفت. دکتر سیدمصطفی رضوی، مدیرگروه مدیریت صنعتی دانشگاه تهران در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره تازهترین فعالیت خود در حوزه نشر اظهار کرد: ترجمه کتاب «کارآفرینیگرایی در دانشگاهها و اقتصاد دانش» نوشته مایکل شاتدک که در سال 2009 به بازار جهانی عرضه شده، به پایان رسید. وی گفت: نویسنده کتاب سال 2010 برای شرکت در کنفرانسی ...
بیشتر بخوانید
به همت انتشارات فاطمی صورت گرفت تاریخ انتشار : سه شنبه ۲۳ دی ۱۳۹۳ ساعت ۱۱:۴۳ هشتمین چاپ کتاب «خلاقیت ریاضی» در دو مجلد به قلم جورج پولیا و ترجمه مرحوم پرویز شهریاری، از سوی انتشارات فاطمی روانه بازار نشر شد. مهدی ملکزاده، مدیر تولید انتشارات فاطمی در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره تجدیدچاپ این کتاب اظهار کرد: «خلاقیت ریاضی» اثر مشهور جورج پولیا، ریاضیدان نامدار مجارستانی، با ترجمه مرحوم استاد پرویز شهریاری از جمله کتابهایی است که با اقبال خوانندگان ایرانی روبهرو شد و پیش از این نیز در هفت نوبت چاپ شده است. وی ...
بیشتر بخوانید
تاریخ انتشار : دوشنبه ۲۲ دی ۱۳۹۳ ساعت ۱۰:۳۱ کتاب و CD «خودآموز مکالمه زبان انگلیسی» برای نخستین بار توسط انتشارات آستان قدس رضوی به روش ترجمه شفاهی در یک هزار نسخه چاپ و روانه بازار کتاب شد. به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) به نقل از روابط عمومی انتشارات به نشر(آستان قدس رضوي)، تاکنون کتاب های دستوری زیادی برای آموزش دانش بنیادی زبان انگلیسی نوشته شده است که در بیشتر این کتاب ها آموزش ساختار صحیح کلمات و جملات آموزش داده می شود و در بسیاری از مواقع این آموزش ها فاقد کاربرد و کارایی ملموس روزمره برای مخاطبان ...
بیشتر بخوانید
تاریخ انتشار : يکشنبه ۱۴ دی ۱۳۹۳ ساعت ۰۸:۲۳ علیحسین کشاورزی، عضو هیأت علمی گروه مدیریت صنعتی دانشکده علوم انسانی دانشگاه شاهد، از پایان ترجمه کتاب «مدیریت دانش برای بخش دولتی» که از سوی سازمان بهرهوری آسیایی منتشر شده خبر داد. دکتر علیحسین کشاورزی، عضو هیأت علمی گروه مدیریت صنعتی دانشکده علوم انسانی دانشگاه شاهد در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره پایان انتشار تازهترین کتابش اظهار کرد: ترجمه فارسی «مدیریت دانش برای بخش دولتی» که در سال 2012 از سوی انتشارات سازمان بهرهوری آسیایی (APO) به بازار جهانی کتاب عرضه شده، به پایان رسیده و بهزودی منتشر خواهد شد. ...
بیشتر بخوانید
سید مجیدمحسنی ارمکی، با اشاره به اینکه آنچه در تالیف مطلوب اثرگذار است، سابقه تدریس است، تالیف کتاب را به بعد از کسب تجربه در تدریس دانشگاهی موکول کرد. وی معتقد است با توجه به اینکه دانشجویان به مطالعه منابع به زبان اصلی عادت ندارند، بهتر است مانند دانشگاههای روسیه و فرانسه منابع ترجمه شوند. خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)- دکتر سید مجیدمحسنی ارمکی، با ارایه طرح «نانو اسیلاتور میکرو موج اسپینترونیکی با مواد ناهمسانگرد» در بیست و هفتمین جشنواره بینالمللی خوارزمی موفق به کسب رتبه دوم، پژوهشهای بنیادی شد. وی که برای ادامه تحصیل در مقطع دکترا موفق به کسب بورس شده ...
بیشتر بخوانید
تاریخ انتشار : دوشنبه ۱۰ آذر ۱۳۹۳ ساعت ۱۰:۱۱ دکتر سید محمد جعفری، مشاور ارشد خانه زيستشناسی و مترجم جلد چهارم مجموعه «life» از انتشار این اثر تا اوایل سال آینده خبر داد. جعفری در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره تازهترین اثرش اظهار کرد: مجموعه پنج جلدی «life» با محوریت جلد چهارم زیستشناسی گیاهی و اکولوژی که ترجمه آن از یک سال گذشته آغاز شده را تا اوایل سال آینده به پایان خواهد رسید. وی ادامه داد: این اثر نوشته مشترک دیوید ساداوا، هیلیس، هلر ومیکائیل برنباوم است. مخاطبان اصلی این کتاب طیفی از دانشآموزان دوره راهنمایی ...
بیشتر بخوانید
گزارش ایبنا از نشست «ترجمه دانش در مسیر علم» در سرای اهلقلم دانش مکتوب باشد قابلیت بحث و بررسی پیدا میکند علی عظیمی، کارشناس علم اطلاعات و دانششناسی، در نشست «ترجمه دانش در مسیر علم» در سرای اهلقلم گفت: دانش باید قابلانتقال باشد. باید بهجایی برسیم که دانش پایهای طراحی کنیم که بتواند تأخیر زمانی را از بین ببرد. اینترنت فاصلهها را کم کرده و تأخیر زمانی را از بین برده است. خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) – زهرا حقانی: نشست «ترجمه دانش در مسیر علم» با حضور مریم رزمگیر، معاون کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه علوم پزشکی ایران، مریم ...
بیشتر بخوانید
نشست «ترجمه دانش در مسیر علم» در سرای اهلقلم / گزارش تصویری 20 آبان 1393 ساعت 18:00 نشست تخصصی «ترجمه دانش در مسیر علم» عصر سهشنبه ۲۰ آبانماه، با حضور مریم رزمگیر، معاون کتابخانه مرکزی و مرکز اسناد دانشگاه علوم پزشکی ایران، مریم صابری، عضو هیات علمی دانشگاه سمنان، علی عظیمی و علی شعبانی کارشناسان علم اطلاعات و دانششناسی در سرای اهلقلم برگزار شد. عکاس: رضا دشتی کد مطلب : 210958 خبرگزاری کتاب – پربيننده ترين عناوين دانش و فناوری