وضعیت ترجمه معکوس آثار علمی از منظر اهالی علم/ 8 خاکیان: ترجمه معکوس، استانداردهای خود را میطلبد/خانه کتاب میتواند زمینه اصلاح ساختار نشر را فراهم کند مهدی خاکیان،استادیار دانشگاه صنعتی امیرکبیر، توجه به استانداردهای نشر بینالملل را لازمه حرکت به سمت ترجمه معکوس میداند و بر نقش خانه کتاب در اصلاح ساختار صنعت نشر تاکید میکند. دکتر خاکیان در گفتوگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره وضعیت ترجمه معکوس آثار علمی مولفان ایرانی اظهار کرد: موارد بسیار نادری از ترجمه معکوس آثار مولفان ایرانی وجود دارد و خیلی بعید بهنظر میرسد که چنین تمایلی از سوی ناشر خارجی وجود داشته ...
بیشتر بخوانید