برچسب: محمد

خاطرات خواندنی محمد گلریز(مصاحبه)

وقتی که از آهنگ های انقلابی سخن به میان می آید بلافاصله صدای محمد گلریز در اذهان تداعی می شود.گلریز در دوران پیروزی انقلاب و دفاع مقدس آهنگ های زیادی خواند که با گذشت سالها همچنان رنگ و بوی حماسی و تاثیر گذار دارند. هنوز «این بانگ آزادی» و«خجسته باد این پیروزیدنی است … مصاحبه : منیژه خسروی -بخش هنری تبیان  در گفت و گویی با او خاطرات آن دوران و آهنگ هایی که خوانده است را مرورکرده ایم. *اگر مایل باشید گفت و گو را با خاطرات شما از کوران انقلاب و اوج مبارزات مردمی شروع کنیم.آن دوران کشور ... بیشتر بخوانید

محمد هدایی: در ایران با کمبود نقد علمی مواجهیم/ تعریف استاندارد از نقد نداریم

با برگزیدگان یازدهمین جشنواره نقد کتاب در حوزه دانش و فناوری تاریخ انتشار : سه شنبه ۱۶ دی ۱۳۹۳ ساعت ۰۷:۲۶ برگزیده یازدهمین جشنواره نقد کتاب در حوزه علوم تربیتی، ضمن انتقاد از وضعیت نقد علمی در کشور گفت: در ایران و به‌خصوص در حوزه علم نقدهای کمی صورت می‌گیرد، چراکه نویسندگان دانشمند ایرانی به‌ندرت دست به تالیف تجربیات خود می‌زنند.  به گزارش خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) دکتر محمد هدایی، برگزیده حوزه علوم تربیتی این دوره از جشنواره نقد کتاب، درباره اثرش به خبرنگار ایبنا گفت: «منبع‌شناسی تعلیم و تربیت؛ کارنامه منابع تعلیم و تربیت» عنوان کتاب دو جلدی است که برای ... بیشتر بخوانید

محمد عشقی: بگوییم کتاب‌دزدی نگوییم کتابسازی/ نقش رسانه ها در آشنایی جامعه با حیف‌کنندگان کاغذ

  محمد عشقی: بگوییم کتاب‌دزدی نگوییم کتابسازی/ نقش رسانه ها در آشنایی جامعه با حیف‌کنندگان کاغذ محمد عشقی، دانشیار دانشگاه شهید بهشتی کتابسازی را نوعی سرقت علمی (ادبی) می‌داند و معتقد است که اطلاق واژه کتابساز به تولیدکنندگان مصادیق کتابسازی، نوعی تخفیف دادن به این افراد است.  عشقیدر گفت‌و‌گو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره پدیده کتابسازی اظهار کرد: اگر مولف در اثرش به منابع دیگر ارجاع دهد کار ترجمه صورت داده و اما اگر بدون ارجاع به تولید کتاب دست بزند، وارد حیطه سرقت محتوا و کار غیراخلاق حرفه‌ای در نشر می‌شود. بنابراین کتابسازی می‌تواند شامل دو معنا باشد ... بیشتر بخوانید

محمد عشقی: تولید مقاله، خام‌فروشی علم است/محتوای آثار ایرانی ظرفیت ترجمه معکوس دارد

وضعیت ترجمه معکوس آثار علمی از منظر اهالی علم/2   محمد عشقی: تولید مقاله، خام‌فروشی علم است/محتوای آثار ایرانی ظرفیت ترجمه معکوس دارد محمد عشقی، استادیار دانشگاه شهید بهشتی با اشاره به وجود ضعف زیرساخت‌ها در ترجمه معکوس آثار حوزه علوم پایه، معتقد است که محتوای آثار ایرانی حوزه علوم پایه ظرفیت ترجمه معکوس دارند. دکتر  عشقی در گفت‌‌‌وگو با خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره وضعیت جریان «ترجمه معکوس» در کشور اظهار کرد: برای نوشتن کتابی در حوزه تکنیکی که به زبان‌های دیگر ترجمه شود، به زیرساخت‌های زیادی نیاز است. کشور‌های غربی برای تالیف آثار حوزه علوم پایه و کاربردی نظام خاصی ... بیشتر بخوانید

عرضه یک اثر مولف ایرانی در جشنواره بین‌المللی ماهاتیر محمد

  عرضه یک اثر مولف ایرانی در جشنواره بین‌المللی ماهاتیر محمد کتاب «توصیه‌های طبی و بهداشتی امام رضا (ع) (رساله ذهبیه)» که به قلم دکتر محمد دریایی،‌ تالیف و ترجمه شده است، در ششمین جشنواره بین‌المللی ماهاتیر محمد حضور خواهد داشت. دکتر محمد دریایی، مولف و مترجم کتاب «توصیه‌های طبی بهداشتی امام رضا (ع) (رساله ذهبیه)» در گفت‌‌وگو با خبرنگار خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا) درباره عرضه این اثر در ششمین دوره جشنواره ماهاتیر محمد در کشور مالزی اظهار کرد: با توجه به ارتباط قوی علمی آستان قدس رضوی و فرهنگستان علوم مالزی، با دعوت این فرهنگستان، ترجمه فارسی «رساله ذهبیه» سه ماه پیش ... بیشتر بخوانید

دکتر محمد حسین امید نایب رئیس اتحادیه دانشگاه‌های آسیا و اقیانوسیه شد

 سرپرست دانشگاه تهران به عنوان نایب رئیس دوم اتحادیه دانشگاههای آسیا واقیانوسیه برگزیده شد. به گزارش پرتال دانشگاهی به نقل از سرویس دانشگاهی ایسنا، دکتر محمد حسین امید سرپرست دانشگاه تهران در اجلاس اخیر اتحادیه دانشگاههای آسیا واقیانوسیه که یکم ژوئن 2014 در دانشگاه بین المللی سیاس چین برگزار شد، به عنوان نایب رئیس دوم این اتحادیه انتخاب شد. خاطر نشان می سازد دانشگاه تهران عضو هیات اجرایی و در دوره فعلی خزانه دار اتحادیه دانشگاههای آسیا واقیانوسیه است و مسئولان جدید اتحادیه کار خود را از ماه نوامبر 2014 آغاز خواهند کرد. پرتال دانشگاهی کشور Iran University Portal : ... بیشتر بخوانید

محمد زمان، از نگارگری تا مدرنیسم

محمد زمان از جمله هنرمندان دوره اواخر صفوی است که به دلیل گرایش به هنر غربی به “پائولو زمان” مشهور شد. حتی در برخی منابع ، به اشتباه وی را مسلمانی که مسیحی شد معروفی کرده اند. به طوری که وی جزو اولین هنرمندان ایرانی بود که به اروپا (ایتالیا) رفت و شاید در همان جا نام پائولو را برگزید. اما همواره مسلمان باقی ماند. به طور کلی ، در قرن یازدهم هجری/هفدهم میلادی، تداوم رفت و آمد میان نقاشان ایرانی و هلندی الگوهای جدیدی را رواج داد که تاثیر تعیین کننده ای بر نقاشان معتبر قرن دوازدهم هجری قمری ... بیشتر بخوانید

سلطان محمد نقاش(2)

در مقاله گذشته، به شرح ویژگیهای آٍار سلطان محمد در شاهنامه بزرگ تهماسبی گفتیم و در این نوشتار به بحث پیرامون آثار به جای مانده از وی در الباقی نسخ خواهیم پرداختیم. استادی و مهارت سلطان محمد به ویژه در بعضی نگاره های “دیوان حافظ” چهره نموده و دلیلی بر تکامل هنری و سبک شخصی اوست. او در نگاره های این دیوان، عناصر مورد نظر حافظ را درترکیب بندیهای دقیق و سنجیده نشان داده است. 1 نگاره های “عشاق در باغ”، “مستی لاهوتی و ناسوتی” ، “شاهزاده صفوی و بزم در باغ”، از این نسخه خطی منسوب به اوست. در ... بیشتر بخوانید

سلطان محمد نقاش

سلطان محمد نقاش از جمله نگارگران مشهور دوره  صفوی است. آثار مشهوری از او  به جا مانده که «شاهنامه شاه تهماسبی» معروف ترین آن ها است. سلطان محمد از نقاشان زبده دربار شاه تهماسب بود. چیزی از زندگی او در دست نیست، ولی از شواهد بر می آید که مشق نقاشی را در تبریز به پایان برده و در مکتب ترکمان سرآمد شده است.1 او که قبلا در کارگاه سلطنتی ترکمانان پرورش یافته بود2، در زمان شاه تهماسب ، یکی از استادان شاه می شود. وی “در دربار از شان زیادی برخوردار و احتمالا جانشین بهزاد به عنوان مدیر کارگاه ... بیشتر بخوانید